⒈ ?使人迷亂。
例迷惑敵人。
英confuse; delude; dupe;
⒉ ?心神迷亂,辨不清是非。
英indistinct;
⒈ ?亦作“迷或”。
⒉ ?辨不清是非;摸不著頭腦。
引《管子·任法》:“百姓迷惑而國(guó)家不治。”
《后漢書·張衡傳》:“曾煩毒以迷惑兮,羌孰可與言己?”
宋 郭彖 《睽車志》卷一:“經(jīng)山谷間,迷惑失道。”
曹禺 《雷雨》第四幕:“周萍 迷惑地望著父親同 侍萍。”
⒊ ?使迷惑。
引《管子·四稱》:“變易國(guó)常,擅創(chuàng)為令,迷或其君。”
《莊子·盜跖》:“矯言偽行,以迷惑天下之主?!?br />《警世通言·假神仙大鬧華光廟》:“這二妖,乃是多年的龜精,一雌一雄,慣迷惑少年男女?!?br />楊朔 《巴厘的火焰》:“這島子確實(shí)有股迷惑人的力量。”
⒈ ?不明事理、胸?zé)o所主。
引《荀子·大略》:「故民迷惑而陷禍患,此刑罰之所以繁也?!?br />《史記·卷三九·晉世家》:「周厲王迷惑暴虐,國(guó)人作亂。」
近魅惑 迷惘 蠱惑 眩惑 誘惑
⒉ ?無法弄清楚。
引《韓非子·說林上》:「管仲、隰朋,從于桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道?!?/span>
⒊ ?使人迷惑。
引《莊子·盜跖》:「矯言偽行,以迷惑天下之主,而欲求富貴焉?!?/span>
英語to puzzle, to confuse, to baffle
德語verwirren, irritieren; trügerisch, verführerisch (V)?, jmd. verwirren, jmd. irreführen, jmd. irritieren (V)?, verwirrt sein (V)?
法語fasciner, troubler
1.有件事我很迷惑,我想問你。自然死亡不同于犧牲,不同于被殺或飢餓而死,自然死亡首先帶來的是震驚(除非死者已經(jīng)臥病多時(shí)),然后是巨大無邊的失落感,尤其是死者還那么年輕……約翰·伯格
2.我們的忠言是:每個(gè)人都應(yīng)該堅(jiān)持走他為自己開辟的道路,不被權(quán)威所嚇倒,不受行時(shí)的觀點(diǎn)所牽制,也不被時(shí)尚所迷惑。
3.我唱過很多歌,在萬丈的燈光中聆聽過無數(shù)人的歡呼。但無論怎樣的舞臺(tái)和崇拜,無論如何迷惑心靈的浮華,全都抵不過在那餐廳小小的角落,摸著吉他、輕聲唱出我愿意,然后抬眸看向你眼底倒映的自己。連城雪
4.我的生活是單線程任務(wù),不必選擇,不必割舍,不必掙扎,只要學(xué)習(xí)就好了,只要奔著那個(gè)目標(biāo)跑過去就行了,別迷惑。八月長(zhǎng)安
5.成功沒有什么秘訣,只有努力.這是哲學(xué)家講的,因?yàn)樗晒α?所以說什么都是對(duì)的.我們不能被這種表面現(xiàn)象所迷惑了.
6.中心思想迷惑不解,后來我學(xué)會(huì)了用心去讀,精讀細(xì)讀,帶著問題讀,終于可以在看一遍后就恍然大悟了。
7.有一天,時(shí)間會(huì)吹散一切,所有的猜疑,所有的迷惑,以及所有的不安都將隱去,直至一塵不染。而那些封存在歲月里的窯釀,也會(huì)在適當(dāng)之時(shí)開啟,于某個(gè)風(fēng)清月朗的日子,淡淡品嘗。白落梅
8.盡管他滔滔不絕地講得很詳細(xì),但我聽了還是迷惑不解,只好要求他再次說一遍。
9.難道你們都沒有自知之明嗎?明明心底總是充滿著迷惑漩渦,為了擺脫迷惑必須使盡全力戰(zhàn)斗,就是這樣打敗那些妖怪的吧。峰倉和也
10.我夢(mèng)到了一個(gè)女孩,她從無知到無所不知,從純凈到迷惑,她的成長(zhǎng),有好友的陪伴,亦有宇宙之神的不離不棄。那個(gè)夢(mèng),我至今記憶猶新,那是我第一次想拿起筆寫出故事。然后,我便為此努力。H聽岸