
⒈ ?為迫使對方履行諾言或接受某項條件而拘留的人。
英pawn;
⒉ ?通常指被交給另一方的人,以作為對交付人或交付機構(gòu)的良好意圖的保證。
英hostage;
⒈ ?人的實體。
引南朝 梁 范縝 《神滅論》:“人之質(zhì)非木質(zhì)也,木之質(zhì)非人質(zhì)也?!?/span>
⒉ ?指人的體魄。
引宋 孫光憲 《北夢瑣言》卷四:“唐 襄州 趙康凝 令公,世勛嗣襲,人質(zhì)甚偉。”
《宋史·世家傳四·南漢劉氏》:“有 余延業(yè) 者,人質(zhì)么么?!?br />清 顧炎武 《萊州》詩:“山形當(dāng)斗入,人質(zhì)并魁梧。”
⒊ ?被對方拘留作為抵押的人。多用以迫使對方履行諾言,或向?qū)Ψ接兴獟丁?/p>
引李大釗 《一八七一年的巴黎“康妙恩”》:“他們向 介爾士 提出以在‘康妙恩’手下的一切的人質(zhì)換回 卜郎魁氏?!?br />陳白塵 《大風(fēng)歌》第四幕:“太后謀害 齊 王未成,便留他在朝,作為人質(zhì)?!?/span>
⒈ ?為了取信于對方而作為抵押,或為對方所拘留的人,稱為「人質(zhì)」。
英語hostage
德語Geisel (S)?
法語otage
1.許多美國人仍記得1979年伊朗的革命勢力占領(lǐng)美國大使館并將使館官員作為人質(zhì)扣押了444天,在他們眼中,伊朗是一個分外危險的國家。
2.2小時后,黃某丟下人質(zhì),從城郊辦事處楊河村一空屋倉皇逃竄,悅悅隨即被民警解救。
3.通貨膨脹和伊朗人質(zhì)危機已經(jīng)讓吉米.卡特忙得不可開交了,這個燙手山芋可不是他想要的。
4.每一個有激情的演員都難免是一個人質(zhì)。每一個懂得欣賞的觀眾都巧妙地粉碎了一場陰謀。每一個乏味的演員都是因為他老以為這戲劇與自己無關(guān)。每一個倒霉的觀眾都是因為他總是坐得離舞臺太近了。我在這園子里坐著,園神成年累月地對我說:孩子,這不是別的,這是你的罪孽和福祉。
5.此刻情勢千鈞一發(fā),若想要救出人質(zhì),得步步為營,絲毫馬虎不得。
6.史載楚漢相爭時,劉邦率大軍兵臨城下,項羽派人痛斥劉邦不義,并以劉邦的父親為人質(zhì),威脅要將其烹煮。
7.巴爾卡爾共和國首府納爾奇克一舉擊斃最后一批負隅頑抗的車臣非法武裝人員,成功解救了被他們劫持的人質(zhì)。
8., 日本與北朝鮮同樣具有侵略歷史問題,同時被北朝鮮綁架的日本人質(zhì)問題依然久拖未決。
9.對他們來說,充當(dāng)人質(zhì)的厄運已經(jīng)結(jié)束了。
10.我有一種不祥的預(yù)感,歹徒會提出種種要求或威脅,或者對人質(zhì)百般折磨。