⒈ ?本出自唐詩(shī)“炊沙作飯豈堪吃”一句。后用以比喻空費(fèi)其力,徒勞無(wú)功。
英work fruitlessly;
⒈ ?煮沙子作飯。喻徒勞無(wú)功,白費(fèi)氣力。一本作“炊砂作飯”。
引唐 顧況 《行路難》詩(shī):“君不見(jiàn)擔(dān)雪塞井徒用力,炊沙作飯豈堪喫?”
上一篇:《晉接》
下一篇:《行客》
1.沒(méi)有技術(shù),沒(méi)有資源,硬要白手起家,這實(shí)際上是炊沙作飯,白費(fèi)力氣。
2.沒(méi)有技術(shù),沒(méi)有資源,硬要白手起家,這實(shí)際上是炊沙作飯,白費(fèi)力氣。
3.沒(méi)有技術(shù),沒(méi)有資源,硬要白手起家,這實(shí)際上是炊沙作飯,白費(fèi)力氣。
4.沒(méi)有技術(shù),沒(méi)有資源,硬要白手起家,這實(shí)際上是炊沙作飯,白費(fèi)力氣。
Copyright ? 2022-2024 顧邦查字典 | 贛ICP備17010294號(hào)-1