助記提示
1. 《天南》雜志原是廣東民間文藝家協(xié)會創(chuàng)刊于1982年的民間文學(xué)雜志,2005年被現(xiàn)代傳播集團(tuán)購入并改為一本書評雜志(英文雜志名為Modern Book Reviews),從2011年起它的英文名稱改稱Chutzpah!,重新定義為一本新型文學(xué)雙月刊開始運(yùn)作。Chutzpah發(fā)音[ 'khutsp? ],源自意第緒語,原意是指“放肆”,“拽”,在傳入英語世界后又發(fā)展出“肆無忌憚的勇氣”,“挑戰(zhàn)成規(guī)的精神”等意涵,后來傳入英語世界后得到廣泛使用,專門用來指稱那些大膽創(chuàng)新和打破常規(guī)的行為,成為各大英文媒體、文學(xué)和電影中經(jīng)常使用的熱詞。它與原來的“天南”共同構(gòu)成了這本雜志的中英文刊名,也定義了這本雜志的外在形象和精神內(nèi)核。
在當(dāng)前中國的雜志和出版市場上,充斥著各種各樣的產(chǎn)品,它們不是追逐轉(zhuǎn)逝即逝的時尚、滿足于快餐式的閱讀體驗(yàn),就是沉溺于象牙塔的孤芳自賞、過于嚴(yán)肅寡趣。時尚雜志片面追求視覺效果,只是在圖像的喧鬧中填入膚淺的寫作和失效的文體;文學(xué)或思想類雜志則仍停留在陳舊的編輯觀念,難于挑起人們的閱讀欲望。市場上缺乏一種可以提供深度閱讀但又在視覺上賞心悅目的文學(xué)雜志——《天南》(Chutzpah!)的創(chuàng)刊旨在填補(bǔ)這一空白,探索文學(xué)雜志的新觀念和新形式,重塑這個時代的文學(xué)閱讀體驗(yàn)。
2. http://v.ifeng.com/history/wenhuashidian/201104/16c08992-4c0d-41c0-9322-b2cb0c13a61f.shtml
3. http://www.chutzpahmagazine.com.cn/
中文詞源
英文詞源
- chutzpah (n.)
- also hutzpah, 1892, from Yiddish khutspe "impudence, gall." from Hebrew hutspah. The classic definition is that given by Leo Rosten: "that quality enshrined in a man who, having killed his mother and father, throws himself on the mercy of the court because he is an orphan."
雙語例句
- 1. Einstein had the chutzpah to discard common sense and long-established theory.
- 愛因斯坦敢于拋棄常識和長期公認(rèn)的理論。
來自柯林斯例句
- 2. Such chutzpah seems to be the key to Mr.
- 這種大膽妄為正是廖先生成功的關(guān)鍵.
來自互聯(lián)網(wǎng)
- 3. The tasks will test their intelligence, chutzpah and street - smarts.
- 這些任務(wù)將考驗(yàn)他們的智慧, 膽大和街頭聰慧.
來自互聯(lián)網(wǎng)
- 4. Call it the chutzpah factor: no lie was too ridiculous to tell.
- 我們且稱之為厚顏無恥素質(zhì)吧: 謊言再荒謬都說得出口.
來自互聯(lián)網(wǎng)
- 5. I like the bigness and the boldness and the chutzpah of all.
- 我喜歡上海的廣大、大膽和放肆.
來自互聯(lián)網(wǎng)