1550s, from scare (v.) + crow (n.). Earliest reference is to a person employed to scare birds. Meaning "device of straw and cloth in grotesque resemblance of a man, set up in a grain field or garden to frighten crows," is implied by 1580s; hence "gaunt, ridiculous person" (1590s). An older name for such a thing was shewel. Shoy-hoy apparently is another old word for a straw-stuffed scarecrow (Cobbett began using it as a political insult in 1819 and others picked it up; OED defines it as "one who scares away birds from a sown field," and says it is imitative of their cry). Also fray-boggard (1530s).
雙語例句
1. Then he took a poke at my hair, telling me I looked like a scarecrow!
然后他開始嘲笑我的頭發(fā), 說我看起來像個(gè)稻草人!
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
2. Look at you a regular scarecrow!
你自己看看,誰像你這樣特別!
來自漢英文學(xué) - 中國現(xiàn)代小說
3. I don't mean to be married to that old scarecrow.
我可不愿意嫁給那個(gè)老稻草人.
來自辭典例句
4. In his holiday clothes, he was more like a scarecrow in good circumstances.