⒈ ?投之以桃,報(bào)還以李。比喻彼此善來善往,以禮相待。
例投桃報(bào)李,雖怪不得大姐姐,然作此隱語,未免過于深刻。——《野叟曝言》
英return a favor with a favor; scratch my back,and I will scratch yours;
⒈ ?后以“投桃報(bào)李”比喻相互贈(zèng)答,禮尚往來。
引《詩(shī)·大雅·抑》:“投我以桃,報(bào)之以李?!?br />清 程麟 《此中人語·死禿》:“上海 馮觀察 處書記某,與寺院某僧相善,投桃報(bào)李,不啻忘形?!?br />周而復(fù) 《上海的早晨》第四部五五:“唐仲笙 對(duì)于 徐義德 的恭維不再謙辭,用投桃報(bào)李的方法把它接了下來?!?/span>
⒈ ?你送桃子,我回贈(zèng)以李子。語本后用以比喻彼此間的贈(zèng)答。也作「桃來李答」。
引《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》:「投我以桃,報(bào)之以李?!?br />《野叟曝言·第三九回》:「投桃報(bào)李,雖怪不得大姐姐;然作此隱語,未免過于深刻?!?/span>
近禮尚往來