為您提供wolf詞組搭配。" />
call for help when it is not needed, with the effect that one is not believed when one really does need help
喊“狼來了”;發(fā)假警報
be in a precarious position
處于危急狀況
have enough money to avert hunger or starvation (used hyperbolically)
(夸張地)免于窮困;免于挨餓
I work part-time to pay the mortgage and keep the wolf from the door.
我做兼職是為了償還購房抵押貸款,還有免于挨餓。
leave someone to be roughly treated or criticized without trying to help or defend them
棄某人于危險(或困境)而不顧
a person or thing that appears friendly or harmless but is really hostile
披著羊皮的狼,偽裝友善的敵人
To avoid the privation and suffering resulting from a lack of money
免于窮困:為避免窮困和由于缺錢而造成的痛苦
Both spouses had to take jobs in order to keep the wolf from the door.
為避免受饑寒之苦,夫妻倆不得不雙雙工作
Creditors or a creditor.
債權(quán)人
One who feigns congeniality while actually holding malevolent intentions.
披著羊皮的狼:假裝意氣相投但實際上懷著惡毒意圖的人