為您提供原文公父文伯之母欲室文伯,饗其宗老,而為賦《綠衣》之三章。老請(qǐng)守龜卜室之族。師亥聞之曰:善哉!男女之饗,不及宗臣;宗室之謀,不過宗人。謀而不犯,微而昭矣。詩所以合意,歌所以詠詩也。今詩以合室,歌以詠之,度于法矣。譯文及注釋公父文伯的母親打算給文伯娶妻,為此宴請(qǐng)了主管禮章節(jié)目錄。" />

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 古籍 > 國語詩人 > 魯語·公父文伯之母欲室文伯

魯語·公父文伯之母欲室文伯

左丘明Ctrl+D 收藏本站

原文

  公父文伯之母欲室文伯,饗其宗老,而為賦《綠衣》之三章。老請(qǐng)守龜卜室之族。師亥聞之曰:“善哉!男女之饗,不及宗臣;宗室之謀,不過宗人。謀而不犯,微而昭矣。詩所以合意,歌所以詠詩也。今詩以合室,歌以詠之,度于法矣。”

譯文及注釋

  公父文伯的母親打算給文伯娶妻,為此宴請(qǐng)了主管禮樂的家臣,并吟誦《綠衣》第三章中的句。家臣于是請(qǐng)占卜之人卜問了女方家族的情況。師亥聽說這事后說:“做得好?。榱四信槿⒌氖屡e行宴會(huì),不必請(qǐng)宗臣到場(chǎng);自己家里商量娶媳婦的事情,只要請(qǐng)主管禮樂的家臣參加就行了。像這樣謀劃婚事不違犯禮節(jié),吟誦古人的詩句能微妙而公開地表明對(duì)婚事的態(tài)度。詩是用來表明內(nèi)心想法的,歌則是用來詠唱詩句的?,F(xiàn)在用吟誦古人的詩句來促成婚事,用歌來詠唱它,是合于法度的?!?/p>

參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html