為您提供綠章封事,唐代,李賀, 青霓扣額呼宮神,鴻龍玉狗開天門。石榴花發(fā)滿溪津,溪女洗花染白云。綠章封事咨元父,六街馬蹄浩無(wú)主。虛空風(fēng)氣不清冷,短衣小冠作塵土。金家香弄千輪鳴,揚(yáng)雄秋室無(wú)俗聲。愿攜漢戟招書鬼,休...">
青霓扣額呼宮神,鴻龍玉狗開天門。
譯文:道士穿著青霓長(zhǎng)袍呼請(qǐng)?zhí)鞂m的守護(hù)神,鴻龍玉狗聽見他的聲音打開了天門。
注釋:青霓:一作“青猊”。鴻龍玉狗:守天門的神獸。
石榴花發(fā)滿溪津,溪女洗花染白云。
譯文:道士穿著青霓長(zhǎng)袍呼請(qǐng)?zhí)鞂m的守護(hù)神,鴻龍玉狗聽見他的聲音打開了天門。
注釋:石榴二句:設(shè)想天門打開之后,道士看到的景象。
綠章封事咨元父,六街馬蹄浩無(wú)主。
譯文:綠章封事呈給天帝,奏文中向他傾訴:長(zhǎng)安六條街馬蹄雜沓,失去了主宰。
注釋:元父:元?dú)庵浮V傅氖翘斓?。六街:長(zhǎng)安。唐朝長(zhǎng)安有左右六街。
虛空風(fēng)氣不清冷,短衣小冠作塵土。
譯文:目前空氣極不清爽,時(shí)疫流行,一般人染病而死,化為塵埃。
注釋:虛空風(fēng)氣:空氣。短衣小冠:指普通人。
金家香弄千輪鳴,揚(yáng)雄秋室無(wú)俗聲。
譯文:目前空氣極不清爽,時(shí)疫流行,一般人染病而死,化為塵埃。
注釋:金家:顯貴人家。漢朝金日磾是匈奴人,但是歸順漢朝,子孫幾代顯貴。揚(yáng)雄:字子云,漢朝著名文士,生活貧寒,這里借指一般寒士。秋室:冷落的書屋。無(wú)俗聲:沒(méi)有嘈雜的聲音,只有讀書聲。
愿攜漢戟招書鬼,休令恨骨填蒿里。
譯文:但愿拿著漢戟招回寒士書生的魂魄,不讓他們的尸骨長(zhǎng)期被埋在荒草叢中。
注釋:書鬼:書生的鬼魂。蒿里:死人的墓地。
唐代·李賀的簡(jiǎn)介
李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
李賀共有詩(shī)(207篇)