為您提供醉蓬萊,宋代,黃庭堅, 對朝云叆叇,暮雨霏微,亂峰相倚。巫峽高唐,鎖楚宮朱翠。畫戟移春,靚妝迎馬,向一川都會。萬里投荒,一身吊影,成何歡意。盡道黔南,去天尺五,望極神州,萬重?zé)熕?。樽酒公堂,有中朝佳士。荔頰紅深,麝...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《醉蓬萊》翻譯及注釋

宋代黃庭堅

對朝云叆叇,暮雨霏微,亂峰相倚。巫峽高唐,鎖楚宮朱翠。畫戟移春,靚妝迎馬,向一川都會。萬里投荒,一身吊影,成何歡意。

譯文:朝云暮雨,煙霧氤氳,微露云端的亂峰互相偎依。站在巫山縣城樓上,遙望楚陽臺,想象楚襄王夢與神女相會的情景。春光明媚之中,宮府的儀仗隊行進,盛裝艷服之人迎接著馬隊,迤邐向城中走去。被貶謫放逐到偏荒之地,對影自憐,有什么值得高興的。

注釋:醉蓬萊:詞牌名。雙調(diào)九十七字,前段十一句四仄韻,后段十二句四仄韻。另有雙調(diào)九十七字,前后段各十一句、四仄韻變體。瑗叇:云氣濃重之貌。高唐:戰(zhàn)國時楚王在云夢澤中所建的高臺。朱翠:朱顏翠發(fā),本是形容女子的美貌,這里代指美女。畫戟:涂畫彩飾的戟,是古代的儀仗用物。靚妝:指盛裝華服的女子。都會:指州治所在。投荒:貶謫放逐到偏荒之地。吊影:對影自憐,形容孤獨,唯影相伴。

盡道黔南,去天尺五,望極神州,萬重?zé)熕?。樽酒公堂,有中朝佳士。荔頰紅深,麝臍香滿,醉舞裀歌袂。杜宇聲聲,催人到曉,不如歸是。

譯文:到達黔州之后,山愈高,勢愈險,而距中原更遠,隔斷了眺望京城的視線,但鄉(xiāng)愁卻越過千山萬水飛向神州。有貶謫之地的地方官擺酒接風(fēng)、歡宴公堂。醉舞歡騰,滿堂香氣,聲歌盈室,美人容顏嬌艷,香氣氤氳馥郁。聽著那杜鵑一聲一聲地到天明,直喚著“不如歸去”。

注釋:去天尺五:以距天之近而言地勢之高。神州:指京城。中朝:朝中。舞裀:舞衣。杜宇:即杜鵑。傳說古蜀帝杜宇,死后化為杜鵑鳥。不如歸是:相傳杜宇死后思念故鄉(xiāng),化為杜鵑,啼叫著“不如歸去”,聲音悲苦。

黃庭堅簡介

唐代·黃庭堅的簡介

黃庭堅

黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。

黃庭堅共有詩(2085篇)