為您提供好事近·雨后曉寒輕,宋代,魏夫人, 雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇。愁聽(tīng)隔溪?dú)埪?,正一聲凄咽。不堪西望去程賒,離腸萬(wàn)回結(jié)。不似海棠陰下,按《涼州》時(shí)節(jié)。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《好事近·雨后曉寒輕》翻譯及注釋

宋代魏夫人

雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇。

譯文:雨后拂曉,寒氣依然很輕?;ㄍ獾脑琥L,已經(jīng)停止了啼聲。

愁聽(tīng)隔溪?dú)埪?,正一聲凄咽?p class="ncgbkjljo5uwe9mlgsd7gh6yu8ur y">譯文:使人添愁的是隔溪對(duì)岸,傳來(lái)更鼓的叮冬。一聲聲敲向心里,彷待是抽泣與哽咽交并。

注釋:殘漏:漏聲將盡。殘:闌也,垂盡之意。漏:古計(jì)時(shí)之器。凄咽:形容聲音悲涼嗚咽。

不堪西望去程賒,離腸萬(wàn)回結(jié)。

譯文:怎能忍心西望,那遙遠(yuǎn)的征程。離別的情絲,跟愁腸一起盤結(jié)回縈。

注釋:去程:離去遠(yuǎn)行的路程。賒:遠(yuǎn)也。

不似海棠陰下,按《涼州》時(shí)節(jié)。

譯文:這和對(duì)坐海棠花陰之下,完全是兩種不同情景。那時(shí)候演奏的是,《涼州》新曲,其樂(lè)融融。

注釋:海棠陰下:一作“海棠花下”。按:按歌,謂依節(jié)拍唱歌。涼州:樂(lè)曲《涼州曲》。是唐代邊塞之樂(lè),當(dāng)時(shí)屬于新聲,聲情比較悲涼。

魏夫人簡(jiǎn)介

唐代·魏夫人的簡(jiǎn)介

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女詞人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封魯國(guó)夫人。襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)市)人。生卒年不詳,生平亦無(wú)可考。魏夫人的文學(xué)創(chuàng)作在宋代頗負(fù)盛名,朱熹甚至將她與李清照并提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語(yǔ)類》卷一四零中云:“本朝婦人能文,只有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。現(xiàn)存作品僅有詩(shī)1首,詠?lái)?xiàng)羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩(shī)話總龜》卷二十一);詞10余首,周泳先輯為《魯國(guó)夫人詞》。周泳先輯為《魯國(guó)夫人詞》。

魏夫人共有詩(shī)(12篇)