《詠王大娘戴竿》翻譯及注釋
唐代:劉晏
樓前百戲競爭新,唯有長竿妙入神。
譯文:勤政樓前百技競賽,各自展現(xiàn)自己的高超與魅力,而王大娘的長竿更是鶴立雞群,驚險美妙無比。
注釋:樓:指勤?政樓?。百戲:指音樂、舞蹈、曲藝、雜技等。
誰謂綺羅翻有力,猶自嫌輕更著人。
譯文:誰能料到婦女反而更有力氣,頂著長竿猶自嫌輕,還要在上面頂個木山,叫人在山上翻滾歌舞。
注釋:綺羅:指婦女穿的有紋彩的絲織品,此處指王大娘。翻:反而,反倒。著:一作“著”。
唐代·劉晏的簡介
劉晏,是唐代著名的經(jīng)濟(jì)改革家和理財家。字士安,曹州南華(今東明縣)人。幼年才華橫溢,號稱神童,名噪京師,明朝時列名《三字經(jīng)》。歷任吏部尚書同平章事、領(lǐng)度支、鑄錢、鹽鐵等使。實施了一系列的財政改革措施,為安史之亂后的唐朝經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出了重要的貢獻(xiàn)。因讒臣當(dāng)?shù)?,被敕自盡。
劉晏共有詩(2篇)